lightright発音の違い ── /l/ vs /r/
英語の /l/ と /r/ の対立は、日本人が最も苦戦する音の関門です。/l/ は舌先を上の歯茎に密着させる「接触」の音ですが、/r/ は舌先をどこにも触れさせない「接近」の音です。日本語のラ行音は舌先で歯茎を弾くため、英語のどちらの音とも物理的に異なります。特に語頭の light と right では、舌の配置が全くの別物です。light では舌先を歯茎に固定して空気を側面から逃がしますが、right では舌全体を口の奥に引き込み、空間を狭めることで音を作ります。この物理的な動作の差を意識しなければ、聞き手には同じ音に聞こえてしまいます。舌先を「当てるか、浮かせるか」という単純な動作の切り替えこそが、この二つの単語を明確に区別し、英語らしい響きを手に入れるための唯一の鍵となります。
軽い、明るい、薄い
舌先を上の歯茎の付け根にしっかり押し当ててから離す。
正しい、右の、適切な
舌先をどこにも触れさせず、舌全体を奥に引いてこもらせる。
軽い、明るい、薄い
The box is very light to carry.
── その箱は運ぶのにとても軽い。
正しい、右の、適切な
You are absolutely right about that.
── それについてはあなたが完全に正しい。
01 ── 語末の /l/ で舌先が歯茎に届かず脱落してしまう
日本語は音節が母音で終わる言語であるため、子音で終わる単語を発音する際、無意識に舌の動きを止めてしまう癖があります。特に語末の /l/ では、舌先を歯茎に押し当てる動作が省略されやすく、結果として母音のみが響く曖昧な音になりがちです。これを防ぐには、音を出し終えるまで舌先を歯茎に固定し続ける意識が必要です。舌を離すタイミングを意図的に遅らせることで、音の輪郭がはっきりと現れるようになります。
02 ── /r/ を日本語のラ行で代用して弾いてしまう
日本人の多くは /r/ を発音する際、舌先を歯茎に一度接触させて弾くという、日本語のラ行の動作を行ってしまいます。しかし、英語の /r/ は舌先を口内のどこにも接触させてはいけません。舌先を浮かせたまま、舌の根元を奥に引いて喉の奥を狭めることで、独特の籠もった音色が生まれます。鏡を見て、発音中に舌先が歯茎に触れていないかを確認し、舌の筋肉を奥へ引く感覚を反復練習で身体に染み込ませる必要があります。
片方を出して、もう片方を出す。
二つを交互に発音すると、違いが体に入ってきます。
どちらの単語でも、それぞれの音を意識して発音してみてください。
舌先を上の歯茎の付け根にしっかり押し当ててから離す。
舌先をどこにも触れさせず、舌全体を奥に引いてこもらせる。
この対は、この章で扱います
第12章「舌の三大関門 ― L、R、TH の2種類」
読了 約25分
章を開く
序章と第1章は、メールアドレスのみで読めます。 第1章を読む