reallyの発音 ── /ˈriːli/ を、日本人の口で出すために。
reallyは日常会話で頻出する単語ですが、日本人が発音すると「リアリー」と4モーラに膨らみ、リズムが崩れることが多々あります。この語の最大の難所は、語頭の/r/と語末の/l/という、日本語には存在しない二つの子音を正確に制御することです。多くの学習者は/r/をラ行の弾き音で代用し、語末の/l/を母音で補完して発音してしまいます。結果として、英語特有の滑らかな流動性が失われ、単調で不明瞭な響きになります。改善の核心は、舌先を歯茎から離して奥に引く/r/の準備と、語末で舌先を確実に上歯茎へ押し当てる/l/の動作を、2音節の中に凝縮させることにあります。この操作を習得することで、単なる音の羅列から脱却し、英語らしい響きへと変化します。
本当に、実際に、実に
I am really sorry for being late.
── 遅れてしまい本当に申し訳ありません。
That is a really interesting idea.
── それは実に興味深い考えですね。
Did you really mean what you said?
── 言ったことは本心ですか?
- IPA
- /ˈriːli/
- 音節数
- 2
- 強勢の位置
- 第1音節
01 ── 語頭の/r/をラ行の弾き音で発音してしまう
日本人は/r/の音を日本語のラ行と同一視し、舌先を歯茎に弾いて発音する傾向があります。しかし、英語の/r/は舌先をどこにも触れさせず、舌全体を口腔内で奥に引き込むことで音を作ります。この動作が不十分だと、英語特有の籠もったような独特の響きが出ません。改善するには、まず舌先を浮かせる意識を持ち、口を少しすぼめてから喉の奥で音を鳴らす感覚を掴むことが重要です。鏡を見て、舌先が歯茎に接触していないことを確認しながら練習を繰り返すことで、日本語のラ行との混同を解消できます。
02 ── 語末の/l/が脱落し、母音で終わってしまう
日本語は語末が必ず母音で終わる言語であるため、英語の/l/を単なる母音の延長として処理しがちです。特にreallyの語末では、舌先を上歯茎にしっかりと押し当てる動作が省略され、音が曖昧になります。これを防ぐには、音節の最後で舌先を上歯茎の裏側に確実に固定し、空気を左右から逃がすという意識的な動作が必要です。反射的に母音を添えて「リー」と終わらせるのではなく、舌先を固定したまま音を止める感覚を身につけることで、語末の/l/が持つ独特の響きを再現できるようになります。
03 ── 母音/iː/の緊張感が足りず、音が間延びする
第一音節の/iː/は、口角を横にしっかりと引き、筋肉を緊張させて発音する長母音です。しかし、多くの学習者は口の引きが不十分なまま音の長さだけを伸ばしてしまい、/ɪ/に近い緩い音になってしまいます。これが重なると、単語全体が間延びした印象を与え、リズムが崩れる原因となります。改善のためには、発音の瞬間に唇を横に強く引く動作を徹底してください。緊張感を持って鋭く音を出すことで、続く/l/への移行もスムーズになります。
読むだけでは、口の地図は動きません。
下のマイクを押して、「really」を一度、声に出してみてください。
この単語を、マイクに向かって発音してみてください。
発音すると、この場で認識結果・スコア・録音履歴・前回比が表示されます。
この音は、この章で扱います
第12章「舌の三大関門 ― L、R、TH の2種類」
読了 約25分
章を開く
序章と第1章は、メールアドレスのみで読めます。 第1章を読む